Unit name | Liaison Interpreting for Business |
---|---|
Unit code | MODLM0026 |
Credit points | 20 |
Level of study | M/7 |
Teaching block(s) |
Teaching Block 2 (weeks 13 - 24) |
Unit director | Mr. Paul Golf |
Open unit status | Not open |
Pre-requisites |
Introduction to Liaison Interpreting, (or evidence of equivalent) |
Co-requisites |
None |
School/department | School of Modern Languages |
Faculty | Faculty of Arts |
This unit is designed to build on students’ foundational experience gained from Introduction to Liaison Interpreting in semester 1, or equivalent. While the introductory course can include a broader range of topics, the goal of Advanced Liaison Interpreting is to focus primarily on different business interpreting scenarios, which is the most appropriate training for the current jobs market.
As well as furthering their bilateral communicative and linguistic skills, students will also gain experience in creating PowerPoint presentations, presenting sales pitches, conducting business negotiations, and field interpreting etc. Since business liaison interpreters are often required to interpret in consecutive mode, students will also gain experience in consecutive interpreting.
Advanced Liaison interpreting will further develop:
In addition, the unit will develop:
By the end of this unit students will have:
1 session of two hours per week consisting of full-cohort lectures and workshops including live interpreting sessions where students act as trainee interpreters and supervised lab sessions where students work with pre-recorded dialogues.
Field interpreting trip off-site
30% - Interim examination consisting of 8-minute live interpreting performance (ILOs 1, 2, 3, 4, 5)
70% - Final exam – consisting of advanced 12-minute live interpreting performance or 8-minute consecutive interpreting presentation (60%) (ILOs 1, 2, 3, 4, 5) and reflective report (10%) (ILO 1)
Gentile, A., Ozolins & Vasilakakos, M. (1996), Liaison Interpreting: A Handbook. Melbourne: Melbourne University Press
Gile, Daniel (1995) Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
Mason, Ian (ed.) (1999) Dialogue Interpreting, special issue of The Translator: Studies in Intercultural Communication, vol 5, 2