Skip to main content

School of Modern Languages units in 2022/23

Please note: you are viewing unit and programme information for a past academic year. Please see the current academic year for up to date information.

Select a unit for full information, including descriptions and teaching block

What do the Levels represent?

What do the teaching blocks (TB) mean?

What do the Faculty of Arts Categories mean?

Unit name Unit code Credit points Open unit status Faculty of Arts Category Teaching Block
Black Humanities I MODLM0043 20 Not open B TB-1
Black Humanities II MODLM0044 20 Not open E TB-2
Black Humanities Personal Option Unit 1 MODLM0046 20 Not open TB-1,TB-2
Black Humanities Personal Option Unit 2 MODLM0047 20 Not open TB-1,TB-2
Computer-Aided Translation MODLM2016 20 Not open TB-1
Computer-Aided Translation II MODLM0039 20 Not open TB-2
Computer-Assisted Translation MODLM0048 10 Not open TB-1
Concepts in Audiovisual Translation MODLM0042 10 Not open TB-1
Contemporary Global Chinese Literature and Visual Arts MODLM0050 20 Not open TB-2
Cultural Encounters MODLM0002 20 Not open TB-2
Dissertation MODLM0012 60 Not open TB-2
Dissertation (Comparative Literatures and Cultures) MODLM0019 60 Not open AYEAR
Dissertation (MA Translation) MODLM2037 60 Not open AYEAR
Dissertation Black Humanities MODLM0038 60 Not open B AYEAR
Foreign Language Skills for Postgraduate Students (Advanced) MODLM0031 20 Not open TB-4
Foreign Language Skills for Postgraduate Students (Beginners and Intermediate) MODLM0030 20 Not open TB-4
Game Localization MODLM0028 20 Not open TB-2
Institutions of Culture MODLM0022 20 Not open TB-1
Introduction to Liaison Interpreting MODLM0027 10 Not open TB-1
Liaison Interpreting for Business MODLM0026 20 Not open TB-2
Pan-Africanism: ideas and archives MODLM0045 20 Not open TB-2
Principles of subtitling MODLM0010 20 Not open TB-2
Research Skills MODLM0021 20 Not open TB-2
Space, Comparison and Empire MODLM0051 20 Not open TB-1
Supervised Individual Study MODLM0049 20 Not open TB-1,TB-2
The Rise of the Novel in 19th-Century Europe MODLM2035 20 Not open TB-1
The Translation Industry MODLM2017 20 Not open TB-2
Theories of Translation MODLM2015 20 Not open TB-1
Theories of Translation MODLM0005 20 Not open TB-1
Theories of Visual Culture: Text and Image MODLM2048 20 Not open TB-1
Theorizing Violence: Colonial Encounters and Anticolonial Reactions MODLM0025 20 Not open TB-1
Tradition and Experimentation in Twentieth-Century European Fiction MODLM2034 20 Not open TB-2
Translation Practice and Analysis I: Chinese MODLM0053 20 Not open TB-1
Translation Practice and Analysis I: French MODLM0056 20 Not open TB-1
Translation Practice and Analysis I: German MODLM0055 20 Not open TB-1
Translation Practice and Analysis I: Italian MODLM0057 20 Not open TB-1
Translation Practice and Analysis I: Mandarin MODLM0058 20 Not open TB-1
Translation Practice and Analysis I: Portuguese MODLM0059 20 Not open TB-1
Translation Practice and Analysis I: Russian MODLM0060 20 Not open TB-1
Translation Practice and Analysis I: Spanish MODLM0061 20 Not open TB-1
Translation Practice and Analysis II: Chinese MODLM0054 20 Not open TB-2
Translation Practice and Analysis II: French MODLM0062 20 Not open TB-2
Translation Practice and Analysis II: German MODLM0063 20 Not open TB-2
Translation Practice and Analysis II: Italian MODLM0064 20 Not open TB-2
Translation Practice and Analysis II: Mandarin MODLM0065 20 Not open TB-2
Translation Practice and Analysis II: Portuguese MODLM0066 20 Not open TB-2
Translation Practice and Analysis II: Russian MODLM0067 20 Not open TB-2
Translation Practice and Analysis II: Spanish MODLM0068 20 Not open TB-2
Translation and International Film Distribution MODLM0040 20 Not open TB-2
Translation for Subtitling MODLM0009 20 Not open TB-2

Feedback