Applied Translation (French)
|
MODLM2018 |
20 |
Not open |
|
TB-1 |
Applied Translation (German)
|
MODLM2027 |
20 |
Not open |
|
TB-1 |
Applied Translation (Italian)
|
MODLM2028 |
20 |
Not open |
|
TB-1 |
Applied Translation (Mandarin)
|
MODLM0007 |
20 |
Not open |
|
TB-1,TB-2 |
Applied Translation (Mandarin)
|
MODLM2069 |
20 |
Not open |
|
TB-1 |
Applied Translation (Portuguese)
|
MODLM2029 |
20 |
Not open |
|
TB-1 |
Applied Translation (Russian)
|
MODLM2030 |
20 |
Not open |
|
TB-1 |
Applied Translation (Spanish)
|
MODLM2031 |
20 |
Not open |
|
TB-1 |
Applied Translation Czech
|
MODLM2026 |
20 |
Not open |
|
TB-1 |
CAT Tools
|
MODLM0013 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Computer-Aided Translation
|
MODLM2016 |
20 |
Not open |
|
TB-1,TB-2 |
Cultural Encounters
|
MODLM0002 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Dissertation
|
MODLM0012 |
60 |
Not open |
|
AYEAR |
Dissertation (Comparative Literatures and Cultures)
|
MODLM0019 |
60 |
Not open |
|
AYEAR |
Dissertation (MA Modern Languages)
|
MODLM2047 |
60 |
Not open |
|
TB-4 |
Dissertation (MA Translation Jan intake)
|
MODLM0029 |
60 |
Not open |
|
AYEAR |
Dissertation (MA Translation)
|
MODLM2037 |
60 |
Not open |
|
AYEAR |
Foreign Language Skills for Postgraduate Students (Advanced)
|
MODLM0031 |
20 |
Open |
|
TB-4 |
Foreign Language Skills for Postgraduate Students (Beginners and Intermediate)
|
MODLM0030 |
20 |
Open |
|
TB-4 |
Game Localization
|
MODLM0028 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Global Cultures of the Book
|
MODLM0015 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Institutions of Culture
|
MODLM0022 |
20 |
Not open |
|
TB-1 |
Introduction to Liaison Interpreting
|
MODLM0027 |
10 |
Not open |
|
TB-1 |
Introduction to Specialised Translation (French)
|
MODLM2074 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Introduction to Specialised Translation (German)
|
MODLM2076 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Introduction to Specialised Translation (Italian)
|
MODLM2077 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Introduction to Specialised Translation (Mandarin)
|
MODLM0008 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Introduction to Specialised Translation (Mandarin)
|
MODLM2081 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Introduction to Specialised Translation (Portuguese)
|
MODLM2078 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Introduction to Specialised Translation (Russian)
|
MODLM2079 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Introduction to Specialised Translation (Spanish)
|
MODLM2080 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Introduction to Specialised Translation Czech
|
MODLM2075 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Language and Society in the Present and Past
|
MODLM0017 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Liaison Interpreting for Business
|
MODLM0026 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Principles of subtitling
|
MODLM0010 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Research Skills
|
MODLM0021 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
The Cultural Imagination of Gender
|
MODLM0023 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
The Rise of the Novel in 19th-Century Europe
|
MODLM2035 |
20 |
Not open |
|
TB-1 |
The Translation Industry
|
MODLM2017 |
20 |
Not open |
|
TB-1 |
Theories of Translation
|
MODLM2015 |
20 |
Not open |
|
TB-1,TB-2 |
Theories of Translation
|
MODLM0005 |
20 |
Not open |
|
TB-1 |
Theories of Translation 2
|
MODLM2036 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Theories of Visual Culture: Text and Image
|
MODLM2048 |
20 |
Not open |
|
TB-1 |
Theorizing Violence: Colonial Encounters and Anticolonial Reactions
|
MODLM0025 |
20 |
Not open |
|
TB-1 |
Tradition and Experimentation in Twentieth-Century European Fiction
|
MODLM2034 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Translation Industry Today
|
MODLM0011 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |
Translation for Subtitling
|
MODLM0009 |
20 |
Not open |
|
TB-2 |